Носить сердце на рукаве и напоминать горящий дом, или Как говорить о дружбе и любви на английском

«I have fallen out with my flatmate, he brought home his date last night and they were talking loudly drinking wine till 3 am. So at some point I lost it and angrily rushed into his room…»

Жалуется моя невыспавшаяся коллега, нетерпеливо наблюдая за работой кофе машины. Вы поняли, что стряслось? Я — да. Поэтому я с сочувствием ей отвечаю: 

Hey, you need to have it out with him! Go to a pub, have a heart-to-heart.

Дело в том, что Maрта поссорилась (to fall out with sb) со своим соседом по квартире (flatmate) из-за того, что накануне он вернулся домой с девушкой, c которой он был на свидании (a date), и они громко разговаривали. И в какой-то момент у Марты лопнуло терпение (to lose it), и она в ярости ворвалась к нему в комнату… На это я сказала, что ей нужно объясниться с соседом (to have it out) — пойти в паб и поговорить по душам (to have a heart-to-heart). 

Хочу познакомить вас с еще некоторыми полезными словами и выражениями, которые употребляют в Великобритании в контексте дружбы и любви.

Кто есть кто?

Close friend / bosom buddy близкий друг

Lifelong friend друг на всю жизнь

Acquaintance знакомый

Британцы любят использовать слово mate — более разговорный вариант для близких друзей. C mate еще можно образовывать другие слова, обозначающие человека, с которым у вас есть что-то общее: classmate, workmate, flatmate (одноклассник, коллега, сосед по съемной квартире).

Про дружбу

Распространенная ошибка иностранцев — это словосочетание to find friends. В английском друзей «делают» (to make friends).

Например: 

At my course at Kaplan I made friends with a Brazilian guy

На курсе в Kaplan я подружилась с парнем из Бразилии.

To get on like a house on fire буквально «быть как дом во время пожара», быстро и с легкостью подружиться

To keep in touch поддерживать связь / общаться и обратное to lose touch потерять связь, перестать общаться

To spoil a friendship испортить дружбу 

Про хорошие отношения 

To get on well (with each other) ладить друг с другом 

To be on friendly terms быть в дружеских отношениях

To see eye to eye with sb сходиться во взглядах

Если что-то пошло не так 

To be on bad terms быть в плохих отношениях 

To be at odds иметь разногласия

To fall out with sb поссориться 

(А вот to fall for sb будет означать прямо противоположеное — испытывать симпатию, влюбиться.)

Примирения 

To make it up помириться 

To have a heart-to-heart поговорить по душам 

To make it up to sb что-то вроде загладить вину

Например:

I am sorry I forgot your birthday. I promise I will make it up to you!

Прости, что забыл про твой день рождения. Обещаю — я заглажу вину!


ПОЛУЧИ СПЕЦИАЛЬНУЮ СКИДКУ ДЛЯ ДРУЗЕЙ ПРИ БРОНИРОВАНИИ КУРСА ДО 31 МАРТА 


Про нежные чувства

To have a crush on sb сильно кем-то увлечься 

To fancy sb /  to fall for sb влюбиться, испытывать влечение 

To have a soft spot for sb питать слабость к кому-либо

А вот to wear your heart on your sleeve, в дословном переводе — «носить сердце на рукаве», означает открыто выражать свои чувства. 

Про романтические отношения

To be up your street подходить , быть в чьем-то вкусе 

Например: 

'My friend Clara is coming, and she hasn't got a chap, and she's right up your street.'

Придет моя подружка Клара,  у нее нет друга, и она как раз в твоем вкусе.

Источник: роман High Fidelity британского автора Ника Хорнби — одна из рекомендуемых книг для чтения на английском

To have an affair with sb иметь с кем-то интрижку

To go out with someone встречаться (в роли boyfriend и girlfriend)

to ask sb out пригласить на свидание 

Например:

If you fancy her, ask her out to the cinema! 

Если она тебе нравится, пригласи ее в кино!

 

Про семью

To find Mr. Right / Mrs. Right найти «того самого / ту самую»

To tie the knot буквально «завязать узел», жениться / выйти замуж

To have a bun in the oven буквально «булочка  в духовке», быть беременной

Например:

My workmate has just announced she has got a bun in the oven!

Моя коллега только что сообщила, что она в положении! 

 

Keep calm and make friends!

 

почему надо бронировать обучение заранее

Поделиться
другие статьи