Английские идиомы о еде
Все сотрудники Kaplan обожают еду и разговоры о ней. Многонациональность коллектива придает особую изюминку работе и учебе. Это значит, что каждому из нас и наших студентов предоставляется великолепная возможность отведать традиционные лакомства со всех уголков мира. Сладости, закуски или главные блюда – мы готовы к всевозможным гастрономическим экспериментам!
Зная, что русский язык богат фразами и словосочетаниями о еде: “Заморить червячка” или ”Как мед на душу”, - мы провели небольшое исследование и составили иллюстрацию со схожими английскими идиомами. Используя их в своей речи, вы будете “самым крутым перцем” среди своих иностранных друзей. Смотрите нашу иллюстрацию и решайте кто вы: an egg head или a tough cookie, а может, a big cheese?
Egg head – заучка/ботан
“Julian passed all of his exams. He is such an egg head!”
Big cheese – влиятельный человек
“Tony is the boss of the whole sales and marketing department. He is a big cheese.”
Couch potato – ленивый человек, проводящий много времени перед телевизором
“Hazel is such a couch potato. She just sits around all day watching television!”
Tough cookie – целенаправленный
“Robert ran the race even though he was injured. He is a real tough cookie!”
Top banana – лидер группы/ руководитель коллектива
“Silvia is the captain of the netball team. She is the top banana!”
Bad apple – вызывающий проблемы, трудный человек
“Mike is a real bad apple. He always causes trouble at work.”
Sour grapes – притворство отвращения к тому, чего не можешь иметь
“Barry said that Mike’s hat was silly. It’s just sour grapes!”
Lemon law – американский закон, который защищает покупателей неисправных машин
“Rachel bought a car that broke down straight away! Luckily she was protected by lemon law.”
Если вам нравятся наши иллюстрации идиом, взгляните на подобные статьи о времени и погоде. Какие из идиом о еде понравились вам? Знаете ли вы какие-нибудь еще гастрономические фразы? Делитесь ими в комментариях!